Wednesday, 19 January 2011

The King’s English


The Biblefresh website draws attention to a new blog – The King’s English – by Glen Scrivener, which promises daily posts on phrases from the King James Bible that have passed into common parlance in English... phrases like ‘labour of love’, ‘beast of burden’, ‘scapegoat’, etc.

4 comments:

brett jordan said...

that dumb apostrophe on the header is going to gnaw at me!

Antony said...

Ah yes... I see what you mean! Funny that you noticed it whereas it completely passed me by...

Glen said...

Hi Brett, did you mean the King's English header? You've got me worried, is there grammar I need to correct? (That wouldn't do for a blog with such a grand title!)

:)

brett jordan said...

yep, you've used 'typewriter' dumb quotes rather than proper 'curly quotes' on the possessive apostrophe of 'king's', and on 'who's' (which personally i would write as 'who has' :-)